Banner Image 1

Research & Projects

This page will be regularly updated with various research and projects I am working on.
This is where you will be able to find my original publications on exciting and expansive topics. Stay tuned.

Nyreth.ai


(Created March 2025)

Nyreth is a dynamic symbolic cognition engine, encoding multidimensional glyphic meanings, traversing resonance fields recursively, evolving meaning morphogenetically, and constructing cognitive architectures beyond conventional AI paradigms. This can allow deeper insights in areas that AI currently, can only superficially mimic.

Nyreth is a recursive symbolic system for structuring cognition, language, and epistemic emergence. It is not merely a philosophy, nor a semantic tool, but a cognitive substrate: a designed architecture for higher-order reasoning.

Technology Stack


The project has been composed from the following:

- Programming Language: Python 3.x
- Visualisation: Tkinter (Canvas), Matplotlib (Graph views)
- Data Persistence: JSON (glyph metadata)
- Encrypted .nyrethenc modules for security
- Dynamic Module Loading: BlackBoxLoader / Secure Encrypted Runtime Modules
- Version Control: GitHub (with dual public/private split depending on modules)

The demo release is available on my github and more info on the project can be found at nyreth.ai

GitHub
Nyreth.ai

Polarity Statements


(Created March 2025)
In March 2025, I defined a new term called a Polarity Statement, which I introduce here for the first time (8 May 2025). Below, you can read a taxonomy, comprehensive description, applications and implications stemming from the phenomenon. It has great relevance for psychological research, political discourse, diplomacy and high stakes debates of any sort. There is also an interactive companion educational app to illustrate how Polarity Statements work in practice, across many different contexts and levels of complexity.

The python version of the app can also be downloaded at my github - it's open source, and can be freely used by anyone so long as they credit the creator.
GitHub

Definition


Polarity Statement (n.)



1. A single, semantically symmetrical statement containing opposing interpretive vectors, such that two or more mutually exclusive perspectives can each affirm the sentence as true from within their own framing, while simultaneously rejecting the other’s interpretation, despite referencing the same linguistic structure. The sentence functions as a semantic fulcrum, around which opposing perceptions can pivot.

2. A cognitive Möbius strip: one continuous surface of language, twisted by perspective into interpretive contradiction, appearing two-sided only because perception bends it. Truth flows in opposite directions across the same words - not because of ambiguity or imprecision, but because the audience’s stance determines how it is interpreted.

This is a symbolic and cognitive-linguistic phenomenon that, though widely experienced, has not previously been formally defined. Polarity statements expose the underlying geometry of belief and the mechanics of interpretive conflict. They trace how language encodes ideological fault lines, allowing two readers to affirm opposite truths without altering the text - only the lens through which it is understood. The concept offers a symbolic model for understanding truth, rhetoric, and the structural origins of conflict and polarisation.

ps3 ps3 ps3


RELATED CONCEPT WHY IT IS SIMILAR WHY IT IS DIFFERENT
PARADOX Holds two opposing truths Often self-contradictory or structurally unstable
DIALECTIC Opposites create synthesis Assumes evolution or resolution
AMBIGUITY Allows multiple interpretations Often vague or context-dependent
EQUIVOCATION One word, different meanings Suggests deception or imprecision
PERSPECTIVE DEPENDENCE Truth varies by viewpoint Doesn’t imply symmetrical internal structure
FRAMING EFFECT Lens affects perception Not intrinsic to sentence structure


Polarity statements appear most often in politics, ethics, philosophy, poetry and current affairs. Understanding polarity statements can help to explain why some conflicts resist resolution: not from ignorance, but because participants interpret the same language from opposing faces of a semantic loop. It shines light on how convictions are formed, how language mediates contradiction, and how truth can echo from opposite ends of the same sentence.

The Polarity Statement Taxonomy (PST)

Read the full essay (PDF)

🔄 Loading Polarity Explorer...
Please wait a few seconds if this is the first time.

Schimara - Introducing a new word


Schimara was created early in 2025 and is a beautiful word to describe a beautiful phenomenon. The word is composed from the German schimmer (meaning a shimmer or glimmer, faint glow, a lingering impression, trace, haze, flicker), Greek mnene (meaning memory, imprint), and Latin aura (a breath, atmosphere, lingering presence).

The word was born out of the following feeling – a previously unnamed emotion: a presence on the fringe of perception, sensed by not quite realised. Something in between grief and nostalgia, not quite loss but an awareness of the transience of the moment. A moment of purity that will end almost as soon as it began – it’s a place where joy and sadness exist simultaneously but without contradiction.

It's a moment so delicate it barely survives awareness, but yet somehow towers over all else. Schimara is marked by temporal fragility, a lingering taste of something too precious to last, like the sear of the summer sun on your skin at dusk, like the ripple on a pond, a rainfall of leaves fanning across an autumn avenue, or a perfect snowflake on your hand – melting the instant you noticed its perfection.

The depth and richness of the German language permit many shades of meaning to be painted. In German there are similar words, including: sehnsucht (yearning, longing for something undefined, an unattainable ideal), verganglichkeit (bittersweet awareness of impermanence), and weltschmerz (sadness for the world not living up to its potential). None of them completely captures the essence though. Schimara is more personal and more ephemeral; it encompasses both joy and loss, presence and passing, the ache of almost, the beauty of what was. It is characterised by a sense of fleeting perfection, lost potential, bittersweet transience, the last breath before scattering.

The emotive word evanescence also deals with transience, fading, vanishing but differs in terms of emotional scope, structure and symbolic intention. Where evanescence describes the phenomenon of something that vanishes, schimara is the experience of noticing beauty at the precise moment it begins to vanish, and encompasses the feeling of everything that is within that moment.

Concept Schimara Evanescence
Definition A fleeting moment of near-perfection, emotionally luminous and sensed in the act of vanishing The process or quality of fading away or vanishing; impermanence
Emotional Layer Holds a paradox of joy and ache; bittersweet awareness of something too pure to last Neutral or melancholy tone; often abstract or passive fading
Origin and Nature Newly coined, poetic-conceptual word; experiential and sensory Classical English noun from Latin evanescere; formal, objective
Subjectivity Deeply personal and felt; rooted in perception and emotional resonance Describes a general process or phenomenon, not always personally felt
Examples A perfect sunset that leaves you breathless the moment you realize it’s ending Morning mist dissipating under sunlight
Imagery Shimmer, breath, trace, soul-imprint, silence Vapor, fading light, dissolution
Usage Names a specific type of momentary awareness of vanishing beauty Describes the fact or process of something fading

Schimara, therefore, was born to describe:

“The shimmer of memory left behind when beauty vanishes”.

The essence of a moment that exists only in its vanishing – an imprint of impermanence. The word itself represents the shape of the meaning; it resonates in emotion and sound. It feels like the feeling it describes. It is drifting, dissolving, whisper like and fleeting. The combination of root words produces something akin to a phantom of radiance that passes through the mind like a ray of light and then exists no more.

Schimara is a word that was always meant to exist and now it lives in language. It is also an archetype. It may be used symbolically, such as a divine impromptu sequence of music that will never be repeated; an electric gaze connecting and seizing two people for a mere instant; the last touch of a hand you will never hold again.



A proposed definition is provided below:

Schimara (noun)

Plural (noun) – schimara/schimaras
“There were schimara throughout the summer – moments that came and went like light on water.”
“There were schimaras she carried with her: the snow on the window sill, and the warmth of the final glance.”


Adjective (poetic/literary) – schimaric (adj.) – resembling or evoking qualities of schimara
“His face held a schimaric grace, like someone remembering something too beautiful to name.”
“There was something schimaric about the scene – too fragile too last, too vivid to forget.”


Pronunciation: /ʃɪˈmɑːrə/

Origin: Invented (2025); symbolic archetype; from schimmer (German – shimmer, trace), mnēnē (Greek – memory, imprint), and aura (Latin – breath, presence).

Definition:

A fleeting moment of near-perfection, perceived only in passing — too delicate to hold, too beautiful to endure. Schimara is the shimmer before silence, the breath before scattering. It carries the ghost of what could have been, not with sorrow, but with the ache of awareness. A bittersweet sensation where joy and melancholy coexist, where time pauses just long enough for you to feel it slipping. It is beauty so fragile it vanishes in the act of noticing, leaving only a trace — an imprint on the soul. Schimara resides between nostalgia and loss, joy and sadness, and is defined by its temporal fragility and emotional luminosity.

Usage Example:

"She stood beneath the falling leaves, the air golden and still — a schimara settled over her, knowing this peace would vanish with the breeze."




These are the inherent elements of schimara:


Element Meaning
Fleeting perfection Schimara happens once. Brief. Impossibly precise. Real, but doesn't stay.
Lost potential (without regret) It’s not failure. It’s not loss. It’s what could have unfolded — the softness of an unopened flower.
Bittersweet transience You feel joy and ache at once. Not tragedy — ephemerality.
A breath before scattering It's held in the pause. The space between. A moment about to break — and in that break, something sacred.




Here are some short poems I wrote, and accompanying images, that signify the first usage of the word schimara. They are evocative and reflect the innate meaning: fleeting perfection, sacred transience, and contemplative stillness.




        - The exact moment a leaf breaks free from a branch...
Schimara - The Leaf Autumn bronzed, the branch in sway the breeze that takes young leaves away the little one, symmetrical sublime, its sides, electrical rays around its edges glowed scattered, the ground, fell and swallowed the pristine leaf snaps off the branch tumbles on the drift, an avalanche.
leaf Schimara II - The Petal The rose petal, floats on the breeze, it lands upon the pond Gleaming there, a vortex grew, swirling and saturating Becoming heavy, dragging down, it wasn’t here for long Schimara, the petal, but for a second, beauty contemplating. petal Snowflake A single flake, shaped flawless, falls, a whisper drawn from sky It drifts through veils of breathless hush, too perfect to defy It lands upon a weathered stone, a breathless point of grace Schimara, the snowflake, for a flicker, it does sustain its place A shimmer, then a soft dissolve, no trace, no cold, no sound But in that glint of stillness passed, eternity was found. snowflake

Here are some situations where you may have a schimaric experience:

A single snowflake landing on dark stone before melting A rose petal catching the wind and spinning once before falling A ripple spreading from a single drop in still water A tide pool that reflects the sky just before the wave returns A first glance that means everything, then is gone A dancer’s final pose before stillness A smile exchanged with a stranger you’ll never meet again The final note of a distant chime A vortex of light that opens and closes in one breath A trail of glowing sand lifted into wind A thought you nearly understand — but it slips just beyond grasp A star that blinks once in a dark sky and is never seen again The perfect pattern in a shattered thing Schimara is not just a word, but a lens. Schimara gives voice to the pain of beauty, and the ache of fading gifts.
        
* I note, Schimara is also a rarely occurring surname, however, the origination of the word is isolated and completely unrelated and unconnected to that name. It was derived as described earlier.

✧ Everyday Moments Where Schimara May Arise ✧
1. Walking home at dusk: The sun hits the pavement just right, leaves rustle gently, and a sudden awareness arises: this moment will not return. 2. Watching someone you love laugh, unaware: In a flash, you feel how fleeting it all is — their presence, this version of them — and it’s too beautiful to hold. 3. Standing by a window on a gloomy day: Rain taps the glass, gray light creeps into the warm room — you're absorbed in it knowing the comfort will pass soon. 4. Noticing a child deeply immersed in play: A tiny scene, so pure it almost hurts. You know they’ll grow out of this moment. That knowing brings ache and awe. 5. Glancing out during a train ride: You see an ordinary scene — a dog running, someone waving, light falling on a building — and it moves you, inexplicably.

snowflake An ordinary walk home — a familiar route beneath the turning trees. A mild afternoon, a shifting in the cooling air as the sky began to darken. The last sunlight filtered through the branches in thin strands, dappling the footpath. Then a breeze picked up — not strong, just enough to stir the leaves loose — and for a moment, they swept across the street in a slow, tumbling curtain. She froze. It was like the whole scene had been orchestrated just for her eyes - the leaves, the colour in the air, the hush that followed — it broke her. Not loudly, not even clearly. Just something pulling. Suddenly she was somewhere else. A schimaric haze filled her mind - and then a car sped past, and it had already slipped away. snowflake